Perbedaan Kata 想 xiang dan 要 yao dalam Bahasa Mandarin



Assalamu'alaikum wa rahmatullahi wa barakatuh.

Halo sahabat Bisa Mandarin! Pada artikel kali ini kita akan belajar apa sih perbedaan kata 想 xiǎng dan 要 yào dalam Bahasa Mandarin. Terkadang kita kebingungan nih, bahkan banyak yang bertanya kepada admin mengenai perbedaannya. Ya, memang Sob... Satu karakter dalam Bahasa Mandarin itu ada yang memiliki lebih dari satu arti atau makna, sehingga membuat kalimat dalam Bahasa Mandarin menjadi lebih beragam.

Kata 想 xiǎng itu lebih bermakna ingin (berhasrat), keinginan yang masih di dalam hati atau pikiran, sedangkan kata 要 yào itu lebih bermakna mau (hendak). Berbeda kan Sob? Berikut di bawah ini adalah contoh kalimatnya:
  • 我想去北京
    wǒ xiǎng qù Beijīng
    Saya ingin pergi ke Beijing
  • 我要吃饭一下
    wǒ yào chīfàn yīxià
    Saya mau makan dulu
  • 你要不陪我去银行?
    nǐ yào bù péi wǒ qù yínháng?
    Kamu mau temani saya pergi ke bank?
Perhatikan, kata 想 xiǎng selain memiliki arti ingin, juga memiliki arti rindu atau kangen. Sedangkan kata 要 yào juga memiliki arti harus. Contoh kalimatnya:
  • 我很想我的家人
    wǒ hěn xiǎng wǒ de jiārén
    Saya sangat rindu keluarga saya
  • 你要把手机放在桌子上
    nǐ yào bǎ shǒujī fàng zài zhuōzi shàng
    Kamu harus meletakkan HP di atas meja
Untuk audio pelafalan dari contoh semua kalimat di atas, bisa Sobat putar melalui player di bawah ini:


Nah sekarang silakan Sobat Bisa Mandarin membuat contoh kalimat menggunakan kata 想 dan 要 lainnya. Kirimkan contoh kalimatnya di kolom komentar bawah ya.

Terima kasih, selamat belajar.

Wassalamu'alaikum wa rahmatullahi wa barakatuh.

Post a Comment for "Perbedaan Kata 想 xiang dan 要 yao dalam Bahasa Mandarin"